viernes, 30 de abril de 2010

LENGUA DE SIGNOS


¿Qué es una lengua de signos?


La lengua de signos es un lenguaje que utiliza la comunicación manual para expresar significados en vez de sonidos; combina las formas de las manos, su orientación y movimientos, con los brazos, el cuerpo y las expresiones faciales para expresar de forma fluida los pensamientos del hablante. La lengua de signos se desarrolla en las comunidades sordas, en las que podemos incluir a los intérpretes, amigos y familiares de las personas sordas o con deficiencias auditivas.

En contra del pensamiento de muchas personas la lengua de signos no es universal. Donde existe una comunidad sorda se desarrolla una lengua de signos, que como pasa con las lenguas habladas, varía según las zonas. Las lenguas de signos no se basan en la lengua del país en el


que se originan, de hecho sus gramáticas son completamente diferentes, de gran complejidad y tienen relación con el espacio. Sin embargo, se han creado varios modos de "traducir" las lenguas orales como el inglés en signos o la lengua de signos walpiri. Hay cientos de lenguas de signos en todo el mundo y cada una de ellas es el centro de las culturas de las comunidades sordas.



Las lenguas de signos y las lenguas orales

Existe la falsa idea de que las lenguas de signos dependen de las lenguas orales, es decir, que son simplemente el deletreo con gestos de las lenguas orales, o que son personas hablantes las que han inventado estas lenguas.

En términos generales, las lenguas de signos son independientes de las orales y siguen sus propios patrones de desarrollo. Por ejemplo, la lengua de signos británica y la estadounidense son diferentes y mutuamente ininteligibles (excepto en los signos icónicos), aunque las lenguas orales británica y estadounidense sean muy parecidas y mutuamente comprensibles.

La prueba definitiva que establece las diferencias entre las lenguas orales y las de signos es que las últimas sólo pueden "explotar" su versión visual. Las lenguas orales son auditivas y por lo tanto lineales. Los sonidos sólo pueden recibirse y producirse de uno en uno, mientras que en las lenguas visuales toda la escena puede interpretarse y recibirse a la vez. Por eso toda la información puede expresarse al mismo tiempo, esta idea es algo difícil de comprender para los oyentes, así que vamos a poner un ejemplo, en español podemos decir: "vine aquí en coche", si queremos añadir información tendremos que hacer la frase más larga o incluso añadir otra: "vine aquí en coche y fue muy agradable" o "vine aquí en coche y el viaje fue muy agradable"; sin embargo en algunas lenguas de signos como la estadounidense, podemos decir "conducir" y con las expresiones de nuestro cuerpo o cara añadir la idea de que fue muy agradable. Así en lengua oral vemos que la longitud de las frases depende de la cantidad de información que queramos expresar, en cambio en lengua de signos la longitud sería la misma.




Historia de la lengua de signos



La comunidad sorda de todo el mundo ha desarrollado un lenguaje visual. La lengua de signos que se utiliza en EEUU es un mezcla de signos que se llevaron de Francia en el XIX. Algunos signos todavía están vigentes en este país. Como en aquella época no existía una lengua de signos estandarizada se llevaron los signos locales y franceses y juntos crearon la lengua de signos estadounidense, que hoy en día está considerada una de las lenguas más refinadas y completas del mundo. Aunque los indios americanos utilizan signos para comunicarse entre diferentes tribus, no parece que esto haya tenido mucha influencia en la lengua de signos, que ha evolucionado con las personas sordas.

El Dr. Mason Cogsewell se interesó en la comunicación con los sordos, desde que su propia hija -Alice- se quedó sorda; un joven ministro Dr. Thomas Hopkins Gallaudet, graduado de la Universidad de Yale, le enseñó una base experimental sobre lengua de signos. Como resultado se envió al Dr. Gallaudet a investigar métodos al extranjero, estos métodos fueron más tarde utilizados en Inglaterra. En Londres, Gallaudet conoció a Abbe Sicard, quien le invitó a ir a París para conocer su escuela que había sido fundada en 1755. Abbe, quien se cree inventó la lengua de signos, escribió un libro en el que hablaba sobre la lengua de signos y su método educativo para sordos. Después de que el Dr. Gallaudet pasara varios meses estudiando los métodos educativos y los signos, estaba preparado para volver a Estados Unidos. Le acompañaba un profesor joven y sordo, el francés Laurent Clerc, quien había demostrado ser muy profesional y aceptó ayudar en la futura escuela estadounidense. La primera escuela permanente de sordos se creó en Hartford, Connecticut en 1817. Algunos años más tarde, después de que se crearan varias escuelas por todo EEUU, pensó en crear una universidad. Este sueño lo compartió con su hijo, Edward Miner Gallaudet, quien fue responsable de crear la Universidad Gallaudet, la primera y la única universidad para sordos, localizada en Washington, el presidente Lincoln firmó los estatutos de la Universidad en 1864.

El alfabeto dactilológico, el uso de las manos para deletrear, se considera un elemento histórico de comunicación manual. La posición de los dedos de las manos representan, en cierta manera, la forma de las letras del alfabeto. Se han encontrado ilustraciones sobre alfabetos manuales de principios de la era cristiana. Las biblias en latín del siglo X muestran dibujos de las posiciones de las manos y se sabe que las personas que vivían en clausura utilizaban el alfabeto dactilológico como forma de comunicación. La mayoría de los países europeos utilizan un alfabeto que requiere el uso de las dos manos. Hoy en día cada país tiene su alfabeto manual, que sólo entienden los hablantes de esa lengua.

Los signos representan ideas y no palabras individuales. Muchos signos son icónicos, es decir, utilizan una imagen visual para expresar una idea. El ejemplo más claro de esta categoría son los animales: la cornamenta del ciervo, la trompa del elefante, las orejas del burro, la barba y los cuernos de la cabra, etc. Algunos signos también se representan realizando una acción, esto pasa con la leche, el café, el amor o el crecimiento. Hay otros signos que son arbitrarios y no se sabe el por qué de sus formaciones. Es interesante reseñar que muchos signos no han variado desde su creación, aunque la conexión con su origen se haya perdido. Por ejemplo el signo para "tostar" se representa poniendo un tenedor en el pan para poder acercarlo al fuego, ha habido muchos intentos de variar este signo para adaptarlo a los tiempo moderno, pero los intentos no han dado resultado. El signo original para los sordos se realizaba apuntando primero la oreja y después la boca, para relacionar los términos sordo-mudo. Aunque este signo también ha sufrido cambios y ahora se realiza sólo apuntando a la oreja, muchos sordos siguen utilizando el antiguo.

Muchas personas se preguntan si la lengua de signos es o no universal. La respuesta es no, todos los países han desarrollado sus propias lenguas de signos y éstas tienen un nivel de estandarización dentro del país. En los últimos años se ha creado una lengua de signos universal que se conoce como gestuno. El gestuno se ha utilizado en los juegos olímpicos para sordos y otros eventos internacionales. Las personas que saben lengua de signos creen que es más fácil atravesar las barreras lingüísticas comunicándose con una persona sorda mediante lengua de signos que con un hablante en lengua oral. En la actualidad la lengua de signos está ganado prestigio y algunas univesidades ofrecen créditos por hacer cursos de lengua de signos; algunas incluso aceptan los títulos avanzados de lengua de signos para cubrir los apartados de lenguas extranjeras. Algunas personas consideran la lengua de signos como un arte y la compañía de teatro de sordos está realizando varias representaciones en esta lengua, con la idea de presentar al mundo la lengua y la realidad de los sordos. También se representa la interpretación en lengua de signos de la música, la belleza de las letras, la emoción y el ritmo de la música. Tanto los sordos como los oyentes pueden disfrutar de esta experiencia a través de la comunicación de la lengua de signos; esto hace posible compartir muchas cosas y aprender los unos de los otros.




Glosario de Términos de la CNSE en: http://www.nosfaltanmanos.org
Personas Sordas Son aquellas que padecen una pérdida auditiva, en mayor o menor grado, y que encuentran en su vida cotidiana barreras de comunicación.
El término sordomudo es incorrecto y ha caído en desuso. Las personas sordas pueden comunicarse perfectamente a través de la lengua de signos y acceder a la lengua oral y al habla (cada cual en función de sus habilidades).

Comunidad SordaEs el colectivo que participa de unos valores culturales y lingüísticos fraguados en torno a la lengua de signos y a una concepción del mundo eminentemente visual. La comunidad sorda está integrada por personas sordas y oyentes que comparten este mismo legado lingüístico y cultural.
Lengua de SignosEs la lengua natural de las personas sordas. No es universal, cada país posee su propio idioma. En España se utiliza la Lengua de Signos Española y, en el ámbito de Cataluña, la Lengua de Signos Catalana
Tal como demuestran las investigaciones lingüísticas, las lenguas de signos poseen todas las características propias de las lenguas orales. La expresión “lenguaje de signos” es , por lo tanto, incorrecta ya que se trata de una lengua.

SignarEs el acto de comunicar en lengua de signos.
Intérprete de Lengua de SignosEs el profesional que traduce de una lengua oral a una lengua de signos y viceversa. Los intérpretes constituyen el puente de comunicación entre personas sordas y oyentes. Juegan un papel fundamental para la participación real de las personas sordas en la sociedad.
Lectura Labial o labio-facialEs un mito muy extendido considerar que todas las personas sordas saben comunicarse perfectamente con las oyentes gracias a sus dotes para leer en los labios. Pero la lectura labial no es fácil, ya que la lengua oral está concebida para transmitirse por el oído, no por la vista. Hay muchas variables que impiden una buena lectura labial como por ejemplo la iluminación, la posición del interlocutor y la capacidad para vocalizar, entre otros factores.
Educación BilingüeEnfoque educativo que tiene como objetivo conseguir la competencia lingüística en dos lenguas: la lengua oral y la lengua de signos. Las niñas y niños sordos adquieren la lengua de signos de forma espontánea, simplemente, al socializarse con otras personas que signan. Para dominar la lengua oral, precisan de un largo proceso de aprendizaje, que puede agilizarse con el apoyo de la lengua de signos.
Barreras de ComunicaciónSon los obstáculos que impiden a las personas sordas acceder a la información o que dificultan su comunicación. Por ejemplo, la falta de subtítulos en los medios audiovisuales o la ausencia de intérpretes en las distintas esferas de la vida pública. Las barreras de comunicación son menos conocidas que las barreras arquitectónicas porque son invisibles, pero también son numerosas y aíslan a las personas sordas.


Ideas erróneas en torno a la LSE



¿La Lengua de Signos es mimo? El mimo es un recurso estilístico que puede ser usado con facilidad por las personas Sordas, pero decir que la Lengua de Signos es solo mimo equivale a decir que la lengua oral son solo onomatopeyas.
¿Las Lenguas de Signos son sistemas artificiales de comunicación o aumentativos de las lenguas orales?. No, a menudo, se cree que las Lenguas de Signos tienen como único objeto apoyar el aprendizaje de la lengua oral obviando que esta lengua tiene valor por sí misma.
¿La Lengua de Signos se reduce al alfabeto dactilológico?. No, hay personas que aún piensan que las Lenguas de Signos son simples representaciones del alfabeto dactilológico, pero el alfabeto dactilológico es sólo un recurso que consiste en representar cada una de las letras del alfabeto mediante la forma o configuración de la mano. Este sistema es solamente utilizado por las Comunidades de Sordos en contextos muy restringidos, tal es el caso de los nombres propios que no son significativos entre sus usuarios/as o cuando aún no tiene un signo que represente un concepto.
Comunicarse con una persona sorda
No es tan difícil como pueda parecer en un primer instante. Estos consejos te servirán de pauta al relacionarte y tratar de entenderte con una persona sorda:

Busca el contacto visual. Procura que el lugar donde estéis se encuentre bien iluminado y háblale de frente para que pueda observar tu rostro. Recuerda que la persona sorda recibirá toda la información que le des a través de la vista y no del oído.
Para llamar su atención. Si no te está mirando, puedes llamarla agitando tu mano, encendiendo o apagando la luz de la habitación, dando un suave golpe en el suelo o en algún mueble cercano para que note las vibraciones y preste atención. Si te encuentras cerca, no es necesario ser brusco, con un leve toque en el hombro o en el brazo bastará.
No grites. Una persona sorda no te oirá por mucho que le chilles. Además, al gritar la expresión de nuestra cara se vuelve más tensa, crispada y eso será lo que capte en lugar de tu mensaje.
Habla con tranquilidad y vocaliza. Es conveniente utilizar un ritmo sosegado. No conviene hablar deprisa pero tampoco vayas demasiado despacio. Vocaliza sin exagerar ni hacer muecas raras. Siempre es útil usar frases cortas y sencillas para una comprensión más ágil.
Evita los obstáculos que le impidan ver tus labios. Ponerte las manos en la boca mientras hablas, fumar un cigarrillo, mascar chicle o tomar caramelos son actos que pueden dificultar la comprensión de tus palabras. Tampoco conviene que te gires o te muevas mucho mientras hablas. En definitiva, adopta una postura que le permita ver tu boca sin dificultad.
Desata tu expresividad. Cualquier persona conoce multitud de gestos y de expresiones que se usan habitualmente en esta sociedad. Debes saber que esos gestos no forman parte de la Lengua de Signos, pero te ayudarán a transmitir lo que quieres decir. No te cortes, úsalos.
Observa su expresión. Aunque tú no tengas experiencia en comunicarte con una persona sorda, ellas sí la tienen en interactuar con quienes oyen. Lo hacen a diario. En general suelen ser muy expresivas, así que no te preocupes porque sabrás en el acto si has tenido éxito al comunicarte o debes insistir en alguna frase.
La actitud es lo que cuenta. Estas pautas te ayudarán a establecer contacto, sin embargo, no olvides que lo más importante para comunicarse con ella es la actitud; la intención que le pongas. Tu voluntad de entender y de hacerte entender hará maravillas.
Al margen de estas estrategias rápidas de comunicación, no te olvides de que la lengua de signos nos ofrece la posibilidad de tener una conversación eficaz, completa y en tiempo real con las personas sordas. Si te apetece, no lo dudes acércate a la Lengua de Signos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario